奉和常閣老晚秋集賢院即事寄贈徐薛二侍郎

祕殿掖垣西,書樓苑樹齊。 秋煙凝縹帙,曉色上璇題。 門接承明近,池連太液低。 疎鍾文馬駐,繁葉彩禽棲。 職美綸江綍,榮深組及珪。 九霄偏眷顧,三事早提攜。 對案臨青玉,窺書捧紫泥。 始歡新遇重,還惜舊遊暌。 左宦登吳岫,分家渡越溪。 賦中頻嘆鵩,卜處幾聽雞。 望闕應多戀,臨津不用迷。 柏梁思和曲,朝夕候金閨。

譯文:

在宮廷祕殿的掖垣西邊,集賢院的書樓與園林中的樹木一樣高。 秋日的煙霧彷彿凝結在淡青色的書卷上,清晨的天色映照在華美的匾額上。 集賢院的門離承明殿很近,旁邊的池子與太液池相連且地勢較低。 稀疏的鐘聲響起,華麗的馬匹停駐,繁茂的枝葉間彩色的鳥兒棲息着。 您的職位美好,掌管着皇帝的詔書起草;榮耀深厚,身上佩帶着組綬和玉珪。 您深受天子的眷顧,很早就被提拔擔任重要官職。 面對桌案,對着如青玉般的文具;翻閱書籍時,手捧皇帝的詔書。 起初爲新的知遇之恩而歡喜,又可惜與舊友分別。 徐、薛二位侍郎被貶到吳地的山巒,舉家渡過越地的溪水。 賦詩時常常像賈誼那樣感嘆不祥之兆,占卜居所時多次聽聞雞鳴。 你們望着朝廷方向應該會有很多眷戀,但到了渡口不用迷茫。 我在柏梁臺想着和你們的唱和之曲,從早到晚等候着你們重回宮廷。
關於作者
唐代包佶

包佶,生卒年不詳。唐代詩人。字幼正、閏州延陵(今江蘇省丹陽市)人。歷任祕書監、刑部侍郎、諫議大夫、御史中丞,居官嚴正,所至有聲。因疾辭官,卒於故里。封丹陽郡公。天寶六年及進士第。累官諫議大夫,坐善元載貶嶺南。劉晏奏起爲汴東兩稅使。晏罷,以佶充諸道鹽鐵輕貨錢物使。遷刑部侍郎,改祕書監,封丹陽郡公,居官謹確,所在有聲。佶天才贍逸,氣宇清深,心醉古經,神和《大雅》,詩家老斫(音卓,指技藝精湛、經驗豐富)。與劉長卿、竇叔向諸公皆莫逆之愛,晚歲沾風痹之疾,辭寵樂高,不及榮利。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序