首页 唐代 包佶 送日本国聘贺使晁巨卿东归 送日本国聘贺使晁巨卿东归 1 次阅读 纠错 唐代 • 包佶 上才生下国,东海是西邻。 九译蕃君使,千年圣主臣。 野情偏得礼,木性本含真。 锦帆乘风转,金装照地新。 孤城开蜃阁,晓日上朱轮。 早识来朝岁,涂山玉帛均。 译文: 有如此出众才华的你出生在邻邦日本,日本就在东海,与我们大唐相邻。 你历经复杂的翻译过程,作为日本君主的使者来到大唐,而日本也是我大唐圣明君主治下千年以来的友好藩邦之臣。 你带着质朴的性情,却能十分懂礼守礼;你如同未经雕琢的树木,本性里蕴含着纯真。 你乘坐的挂着锦帆的船只,顺着风转动航向;你身上的金色装饰,映照得大地都仿佛焕然一新。 当你离去,那孤单的城池仿佛海市蜃楼般的楼阁缓缓开启,朝阳升起,光芒洒在你出行的车轮上。 我早知道你前来朝贡的年份,就如同当年涂山会盟时各方诸侯带着玉帛前来,你我两国友好往来、礼尚往来。 标签: 唐诗 关于作者 唐代 • 包佶 包佶,生卒年不详。唐代诗人。字幼正、闰州延陵(今江苏省丹阳市)人。历任秘书监、刑部侍郎、谏议大夫、御史中丞,居官严正,所至有声。因疾辞官,卒于故里。封丹阳郡公。天宝六年及进士第。累官谏议大夫,坐善元载贬岭南。刘晏奏起为汴东两税使。晏罢,以佶充诸道盐铁轻货钱物使。迁刑部侍郎,改秘书监,封丹阳郡公,居官谨确,所在有声。佶天才赡逸,气宇清深,心醉古经,神和《大雅》,诗家老斫(音卓,指技艺精湛、经验丰富)。与刘长卿、窦叔向诸公皆莫逆之爱,晚岁沾风痹之疾,辞宠乐高,不及荣利。 纳兰青云 × 发送