暖谷春光至,宸遊近甸榮。 雲隨天仗轉,風入御簾輕。 翠蓋浮佳氣,朱樓倚太清。 朝臣冠劒退,宮女管絃迎。 細草承雕輦,繁花入幔城。 文房開聖藻,武衛宿天營。 玉醴隨觴至,銅壺逐漏行。 五星含土德,萬姓徹中聲。 親祀先崇典,躬推示勸耕。 國風新正樂,農器近消兵。 道德關河固,刑章日月明。 野人同鳥獸,率舞感昇平。
雜曲歌辭 樂府
溫暖的山谷迎來了明媚的春光,皇帝出遊到京城近郊,讓這片地方也增添了榮耀和光彩。
雲朵彷彿也在追隨皇帝出行的儀仗隊緩緩轉動,微風輕輕拂過皇帝的御簾。
那翠綠色的車蓋在祥瑞的氣息中浮動,紅色的樓閣彷彿倚靠在高遠的天空。
朝拜的大臣們頭戴冠帽、身佩寶劍,行禮後退下,宮女們則用管絃樂器奏樂相迎。
細嫩的青草輕輕託着皇帝乘坐的華麗車輦,繽紛的繁花映入用帷幕圍成的營地。
在文房之中,皇帝揮筆寫下優美的詩文,威武的侍衛們在天子的營帳外守護。
美酒隨着酒杯送到衆人面前,計時的銅壺隨着時間的流逝不斷滴漏。
五行中的五星蘊含着土德,百姓們發自內心地歡呼。
皇帝親自參與祭祀,尊崇古老的典章;親自扶犁耕地,以此鼓勵百姓從事農耕。
國家的風氣煥然一新,音樂也變得和諧美好,農具逐漸代替了兵器。
道德的力量讓山河更加穩固,刑法制度如同日月般明亮公正。
就連鄉野之人也如同鳥獸一般,歡快地舞蹈,感受着這太平盛世。
納蘭青雲