杂曲歌辞 定情篇

共君结新婚,岁寒心未卜。 相与游春园,各随情所逐。 君念菖蒲花,妾感苦寒竹。 菖花多艳姿,寒竹有贞叶。 此时妾比君,君心不如妾。 簪玉步河堤,妖韶援绿{𥫗/戢}。 凫鴈将子游,莺燕从双栖。 君念春光好,妾向春光嗁。 君时不得意,妾弃还金闺。 结言本同心,悲懽何未齐。 怨咽前致辞,愿得中所悲。 人间丈夫易,世路妇难为。 始经天月照,终若流星驰。 长信佳丽人,失意非蛾眉。 庐江小吏妇,非关织作迟。 本愿长相对,今已长相思。 复有游宦子,结援从梁陈。 燕居崇三朝,去来历九春。 誓心妾终始,蚕桑奉所亲。 归愿未克从,黄金赠路人。 洁妇怀明义,从泛河之津。 于今千万年,谁当问水滨。 更忆倡家楼,夫壻事封侯。 去时思灼灼,去罢心悠悠。 不怜妾岁晏,千载陇西头。 以兹常惕惕,百虑恒盈积。 由来共结褵,几人同匪石。 故岁雕梁燕,双去今来只。 今日玉庭梅,朝红暮成碧。 碧荣始芬敷,黄叶已[淅]沥。 何用念芳春,芳春有流易。 何用重懽娱,懽娱俄戚戚。 家本巫山阳,归去路何长。 敍言情未尽,采菉已盈筐。 桑榆日映物,草色盈高冈。 下有碧流水,上有丹桂香。 桂枝不须折,碧流清且洁。 赠君比芳菲,受惠常不灭。 赠君泪潺湲,相思无断绝。 妾有秦家镜,宝匣装珠玑。 鉴来年二八,不记易阴晖。 妾无光寂寂,委照影依依。 今日持为赠,相识莫相违。

译文:

我和你刚刚结成新婚,可未来岁月里你的真心我还难以知晓。 我们一同到春天的园子里游玩,各自追逐着心中的喜好。 你倾心于菖蒲花,我则有感于那耐寒的竹子。 菖蒲花有着艳丽的姿态,寒竹有坚贞的叶片。 这时拿我和你相比,你的心意远不如我坚定。 我头戴玉簪漫步在河堤上,身姿妖娆地攀折着绿色的枝条。 野鸭和大雁带着幼雏游玩,黄莺和燕子成双成对地栖息。 你只念着春光美好,我却对着春光哭泣。 当你遭遇不如意时,就将我抛弃回到了闺阁。 当初发誓本是同心同德,可悲伤和欢乐为何如此不同步。 我含着哀怨哽咽着上前诉说,希望能倾诉心中的悲苦。 这世间做个男子容易,可女子在这世上行走却艰难万分。 起初如同被明月照耀,最终却像流星般飞驰而过消逝不见。 长信宫中那些美丽的女子,失宠并非因为容貌不美。 庐江小吏的妻子,被休也不是因为织布缓慢。 我原本希望能长久相伴,如今却陷入了无尽的相思。 又有那在外为官的男子,结交权贵从梁到陈。 平日安居享受尊荣,离去又归来历经多年。 我发誓会始终坚守心意,操持蚕桑侍奉亲人。 可归家的心愿无法实现,你却把黄金赠给了路人。 我这洁身自好的妇人心怀大义,只能随波漂流在河岸边。 到如今过了千万年,又有谁会过问这水滨的故事呢。 我又想起那倡家楼中的女子,丈夫去建功封侯。 他离去时我情思灼灼,他走后我满心忧愁。 你不怜惜我年华老去,让我长久地在陇西头苦苦思念。 因此我常常惶恐不安,各种忧虑在心中堆积。 向来那些结为夫妻的人,又有几个能像磐石一样坚定不移呢。 去年在雕梁上筑巢的燕子,双双离去如今只剩一只归来。 今日庭院中的梅花,早上还是红色傍晚就已凋零变色。 新绿刚刚开始繁茂,黄叶却已纷纷飘落。 何必再去怀念那美好的春光,春光也会轻易流逝。 何必再看重欢乐愉悦,欢乐很快就会变成悲伤。 我的家原本在巫山之南,如今回去的路是那么漫长。 我倾诉的情意还未说完,采摘的荩草已装满了筐。 夕阳的余晖映照万物,草色铺满了高高的山冈。 下面有碧绿的流水,上面有丹桂散发着香气。 桂枝不必去折取,碧流清澈又洁净。 我把这比作芳菲赠给你,希望你受惠后永远不要忘记。 我赠给你我潺潺的泪水,这相思永远不会断绝。 我有一面秦家的宝镜,用珍贵的匣子装着珍珠。 这镜子见证了我青春年少,却记不清时光的更迭。 我没有光彩时寂静落寞,它映照出的影子也依依相伴。 如今我把它拿来赠给你,希望我们相识一场不要相负。
关于作者
唐代乔知之

乔知之,同州冯翊人,与弟侃、备竝以文词知名,知之尤称俊才。则天时,累除右补阙,迁左司郎中,为武承嗣所害。诗一卷。

纳兰青云