雜曲歌辭 杞梁妻

秦之無道兮四海枯,築長城兮遮北胡。 築人築土一萬里,杞梁貞婦嗁嗚嗚。 上無父兮中無夫,下無子兮孤復孤。 一號城崩塞色苦,再號杞梁骨出土。 疲魂飢魄相逐歸,陌上少年莫相非。

譯文:

秦朝統治暴虐無道啊,天下百姓苦不堪言,就像四海都乾涸了一樣。它驅使百姓修築長城啊,爲的是阻擋北方的胡人。 築城的人們搬運泥土,修築這長達萬里的長城。杞梁的妻子悲痛地嗚嗚哭泣。 她上沒有了父親,中間失去了丈夫,下沒有兒子,孤獨啊,真是孤獨到了極點。 她第一次痛哭號啕,城牆崩塌,邊塞的景色都變得悽苦;第二次痛哭,杞梁的屍骨從土裏露了出來。 那些疲憊飢餓的魂魄相互追隨迴歸故土。路上的少年啊,可不要非議她的行爲。
關於作者
唐代僧貫休

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序