虞衡斤斧羅千山,工命採斫杙與椽。 深林土翦十取一,百牛連鞅摧雙轅。 萬圍千尋妨道路,東西蹶倒山火焚。 遺餘毫末不見保,躝礫磵壑何當存。 羣材未成質已夭,突兀𡷸豁空巖巒。 柏梁天災武庫火,匠石狼顧相愁冤。 君不見南山棟樑益稀少,愛材養育誰復論。
雜曲歌辭 行路難三首 二
譯文:
掌管山林的官員帶着斧頭在千山萬嶺間蒐羅,工匠受命去採伐做木樁和椽子的木材。
在那幽深的樹林裏,樹木被肆意砍伐,十棵中只留下一棵,成百頭牛套着繮繩拉木材,甚至把車的雙轅都給壓斷了。
那些粗大高聳的樹木擋住了道路,於是被砍倒後東西橫七豎八地躺着,最後還被山火焚燒。
就連殘留的小樹枝都得不到保全,溪谷中的碎石又怎能留存呢?
衆多的木材還沒成材,質地就已經遭到了破壞,原本山巒上突兀險峻的樹林如今變得空空蕩蕩。
柏梁臺遭遇天災被焚燬,武庫也燃起大火,能工巧匠們像狼一樣四處張望,彼此愁容滿面,冤屈不已。
您難道沒看見南山的棟樑之材越來越稀少了嗎?愛惜人才、培育人才的事情又有誰再去談論呢?
納蘭青雲