君不見上宮警夜營八屯,鼕鼕街鼓朝朱軒。 玉階霜仗擁未合,少年排入銅龍門。 暗聞弦管九天上,宮漏沈沈清吹繁。 才明走馬絕馳道,呼鷹挾彈通繚垣。 玉籠金瑣養黃口,探雛取卵伴王孫。 分曹六博快一擲,迎歡先意笑語喧。 巧爲柔媚學優孟,儒衣嬉戲冠沐猨。 晚來香街經柳市,行過倡市宿桃根。 相逢杯酒一言失,回朱點白聞至尊。 金張許史伺顏色,王侯將相莫敢論。 豈知人事無定勢,朝歡暮戚如掌翻。 椒房寵移子愛奪,一夕秋風生戾園。 徒用黃金將買賦,寧知白玉暗成痕。 持杯收水水已覆,徙薪避火火更燔。 欲求四老張丞相,南山如天不可上。
雜曲歌辭 漢宮少年行
譯文:
你沒看見嗎?皇宮中整夜警戒,設了八處營屯,咚咚的街鼓敲響,達官貴人的朱輪車開始上朝。
宮殿的玉石臺階上,持霜刃的儀仗還未排列整齊,年少的侍從就排着隊進入了銅龍門。
隱隱約約能聽到從九霄般高的宮殿裏傳出的弦管樂聲,宮中計時的漏壺聲低沉,清越的吹奏樂聲繁密。
天剛亮,他們就騎着馬在馳道上盡情馳騁,帶着鷹、拿着彈弓在宮牆周圍活動。
用鑲金帶鎖的玉籠子飼養雛鳥,和王孫貴族們一起去掏鳥窩取鳥蛋。
分成小組玩六博棋,痛快地擲出骰子,爲了迎合別人的歡心,提前揣測心意,歡聲笑語一片。
巧妙地裝出柔媚的姿態,就像優孟模仿古人那樣,穿着儒衣嬉戲,就像獼猴戴着帽子一樣不倫不類。
傍晚時分,他們在飄香的街道經過柳市(集市名),又路過倡寮之地,然後到桃根(代指歌伎)那裏住宿。
偶爾在喝酒時因爲一句話說錯了,就可能被上報到皇帝那裏。
像金、張、許、史這些世家大族會觀察皇帝的臉色行事,連王侯將相都不敢議論他們。
誰能知道人事沒有固定的態勢呢,早上還歡天喜地,晚上就可能憂愁悲傷,就像手掌翻轉一樣迅速。
皇后失寵,皇帝對兒子的寵愛也被奪走,就像一夜秋風掃過戾園(漢武帝太子劉據自殺處)。
就算想用黃金請人寫賦挽回寵愛,又怎會知道潔白的玉石已經暗暗有了瑕疵。
端起杯子想收回已經潑出去的水,水卻無法收回;搬走柴草想避開火災,火卻燒得更旺。
想要求助像“商山四皓”和張丞相那樣的賢能之人,可他們就像南山一樣高不可攀。
納蘭青雲