韓魏多奇節,倜儻遺名利。 共矜然諾心,各負縱橫志。 結友一言重,相思千里至。 綠沈明月弦,金絡浮雲轡。 吹簫入吳市,擊築遊燕肆。 尋源博望侯,結客遠相求。 少年重一顧,長驅背隴頭。 燄燄霜戈動,耿耿劒虹浮。 天山冬夏雪,交河南北流。 雲起龍沙暗,木落鴈行秋。 輕生徇知己,非是爲身謀。
雜曲歌辭 結客少年場行
譯文:
在韓國和魏國的土地上,有很多氣節不凡之人,他們瀟灑不羈,把名利都拋在了腦後。
這些人都以信守承諾爲傲,各自懷揣着遠大的政治抱負和縱橫天下的志向。
他們結交朋友時,只要一句話許下承諾,便格外看重;即便相隔千里,爲了朋友的相思相念也會奔赴而來。
他們的弓是裝飾着綠沈漆的好弓,弓弦如明月般閃亮;馬轡頭是用黃金裝飾的,騎的馬猶如浮雲般神駿。
他們有的像伍子胥一樣,在吳國的集市中吹簫賣藝;有的像高漸離那樣,在燕國的酒肆裏擊築而歌。
他們如同博望侯張騫探尋黃河源頭那樣,四處結交朋友,到遠方去尋找志同道合之人。
少年們一旦得到他人的一次賞識,就會毅然決然地長驅直入,離開隴頭之地。
戰場上,他們手中的霜戈閃耀着寒光,舞動起來氣勢逼人;寶劍如長虹般耀眼,散發着令人敬畏的光芒。
天山之上,無論冬夏都覆蓋着皚皚白雪;交河之水,浩浩蕩蕩地南北流淌。
烏雲湧起,龍沙之地一片昏暗;樹葉飄落,大雁排成行,正是蕭瑟的秋季。
他們不惜捨棄自己的生命去報答知己,絕非是爲了自己的私利而謀劃。
納蘭青雲