雜曲歌辭 太行苦熱行

駟馬上太行,修途亙遼碣。 王程無留駕,日昃未遑歇。 請問此何時,恢臺朱明月。 長蛇稽天討,上將方北伐。 明主命使臣,皇華得時傑。 已忘羊腸險,豈憚溫風入。 搖策汗滂沲,登崖思紆結。 炎雲如煙火,溪谷將恐竭。 晝景赩可畏,涼飆何由發? 山長飛鳥墮,目極行車絕。 趙魏方俶擾,安危俟明哲。 歸路豈不懷,飲冰有苦節。 會同傳檄至,疑議立談決。 況有阮元瑜,翩翩秉書札。 起予歌赤坂,永好逾白雪。 維念剖竹人,無因執羈紲。

譯文:

我騎着四匹馬拉的車奔赴太行山,這漫長的旅途一直延伸到遼碣之地。 君王交付的任務緊急,容不得車馬停留,太陽西斜了我都沒時間停歇。 我不禁自問,這是什麼時節呀?正是盛夏炎熱的朱明之月。 那叛亂的逆賊如同長蛇,違抗上天的討伐,朝廷的上將正率軍北伐。 賢明的君主任命我這個使臣出行,同行的都是傑出的人才。 我早已忘卻了那羊腸小道的艱險,又怎會害怕這溫熱的風呢? 我揮動馬鞭,汗水如雨般流淌,登上山崖,思緒鬱結。 那炎熱的雲朵就像燃燒的煙火,山間的溪谷恐怕都要乾涸了。 白天的景象酷熱得讓人膽戰心驚,清涼的風又從哪裏來呢? 山那麼長,連飛鳥都累得墜落,極目遠眺,路上都沒有其他行車了。 趙魏之地正動盪不安,國家的安危就等着賢明的人來解決。 回家的路我怎能不想念,但我心懷爲國效力的苦節。 當各方的文書傳遞過來,那些疑難的商議在交談間就能迅速決斷。 更何況還有像阮元瑜那樣有才華的人,風度翩翩地執掌文書。 在赤坂之地大家的歌聲引發了我的感慨,這情誼比那高雅的《白雪》之曲還要深厚。 只是想到那些在外任職的官員,我卻沒有機會與他們一同共事。
關於作者
唐代獨孤及

獨孤及(725~777),唐朝散文家,字至之,河南洛陽人,天寶末,以道舉高第,補華陰尉。代宗召爲左拾遺,俄改太常博士。遷禮部員外郎,歷濠、舒二州刺史,以治課加檢校司封郎中,賜金紫。徙常州,卒諡曰憲。集三十卷,內詩三卷,今編詩二卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序