促促晨復昏,死生同一源。 貴年不懼老,賤老傷久存。 朗朗哭前歌,絳旌引幽魂。 來爲千金子,去臥百草根。 黃土塞生路,悲風送回轅。 金鞍舊良馬,四顧不出門。 生結千歲念,榮及百代孫。 黃金買性命,白刃讐一言。 寧知北山上,松柏侵田園。
雜曲歌辭 悲哉行
譯文:
時光匆匆,從清晨到黃昏不斷流轉,其實生死都源於同一個根源。
那些富貴之人正值盛年,根本不害怕衰老;而貧賤的老人,卻因長久地活着而暗自悲傷。
人們大聲地唱着送葬前的悲歌,紅色的旗幟引領着那逝去之人的魂魄。
這人活着的時候是富貴人家的子弟,可死去之後卻只能躺在荒草叢中。
黃土掩埋了他生前走過的道路,悲涼的風伴隨着送葬的車駕往回走。
那曾經配着金鞍的好馬,四處張望卻不願邁出家門。
人活着的時候總會結下對後世千年的念想,也想着榮耀能惠及百代子孫。
有人不惜用黃金去換取性命,有人爲了別人的一句冒犯之言便拔刀相向去報仇。
可誰又能知道,在那北山之上,松柏樹都漸漸侵佔了人家的田園,死亡終究會來臨,一切繁華都難以長久。
納蘭青雲