悲来乎,悲来乎!主人有酒且莫斟,听我一曲悲来吟。 悲来不吟还不笑,天下无人知我心。 君有数斗酒,我有三尺琴。 琴鸣酒乐两相得,一杯不啻千钧金。 悲来乎,悲来乎!天虽长,地虽久,金玉满堂应不守。 富贵百年能几何?死生一度人皆有。 孤猨坐啼坟上月,且须一尽杯中酒。 悲来乎,悲来乎!凤鸟不至河无图,微子去之箕子奴。 汉帝不忆李将军,楚王放却屈大夫。 悲来乎,悲来乎!秦家李斯早追悔,虚名拨向身之外。 范子何曾爱五湖,功成名遂身自退。 劒是一夫用,书能知姓名。 惠施不肯干万乘,卜式未必穷一经。 还须黑头取方伯,莫谩白首为儒生。
杂曲歌辞 悲歌
译文:
唉,悲哀啊,悲哀啊!主人先别忙着斟酒,听我来吟唱一曲《悲来吟》。
满心悲哀,既不想吟唱也不想欢笑,这天下竟没有一个人能懂我的心。
您有几斗美酒,我有一把三尺长琴。
琴声悠扬,美酒作乐,二者相得益彰,此时喝上一杯酒,那价值远胜千钧黄金。
悲哀啊,悲哀啊!天虽然高远,地虽然长久,但就算金玉堆满了厅堂,也难以长久守住。
人就算能富贵百年,又能有多长时间呢?生老病死,这是每个人都要经历的。
那孤独的猿猴坐在坟头,对着明月悲啼,还是先把这杯中的酒一饮而尽吧。
悲哀啊,悲哀啊!凤凰不再飞来,黄河也没有出现河图,微子离开了商朝,箕子沦为了奴隶。
汉武帝不记得英勇的李将军,楚怀王放逐了爱国的屈大夫。
悲哀啊,悲哀啊!秦朝的李斯到后来才追悔莫及,把虚名都抛到了身外。
范蠡哪里是真的喜爱五湖风光,不过是功成名就之后自行隐退罢了。
剑不过是供一个人使用的兵器,读书也不过能让人认识姓名而已。
惠施不愿意谋取大国的相位,卜式也未必精通一部经书。
还是要趁着年少有为的时候谋取一方长官的职位,不要到老了还只是个普通的儒生。
纳兰青云