雜曲歌辭 出門行

兄弟同出門,同行不同志。 悽悽分岐路,各各營所爲。 兄上荊山巔,翻石辨虹氣。 弟沈滄海底,偷珠待龍睡。 出門不數年,同歸亦同遂。 俱用私所珍,升沈自茲異。 獻珠龍王宮,值龍覓珠次。 但喜復得珠,不求珠所自。 酬客雙龍女,授客六龍轡。 遣充行雨神,雨澤隨客意。 雩夏鐘鼓繁,禜秋玉帛積。 彩色畫廊廟,奴僮被珠翠。 驥騄千萬雙,鴛鴦七十二。 言者禾稼枯,無人敢輕議。 其兄因獻璞,再刖不履地。 門戶親戚疎,匡牀妻妾棄。 銘心有所待,視足無所愧。 持璞自枕頭,淚痕雙血漬。 一朝龍醒寤,本問偷珠事。 因知行雨偏,妻子五刑備。 仁兄捧屍哭,勢友掉頭諱。 喪車黔首葬,弔客青蠅至。 楚有望氣人,王前忽長跪。 賀王得貴寶,不遠王所蒞。 求之果如言,剖則浮雲膩。 白珩無顏色,垂棘有瑕累。 在楚列地封,入趙連城貴。 秦遣李斯書,書爲傳國瑞。 秦亡漢魏傳,傳者得神器。 卞和名永永,與寶不相墜。 勸爾出門行,行難莫行易。 易得還易失,難同亦難離。 善賈識貪廉,良田無稙穉。 磨劒莫磨錐,磨錐成小利。

譯文:

兄弟倆一同出門闖蕩,雖然同行卻有着不同的志向。在那淒涼的岔路口分別,各自去經營自己的事業。 哥哥登上荊山的山巔,翻找石頭辨別其中是否有虹霓般的寶氣。弟弟潛入深深的海底,趁着蛟龍熟睡去偷取寶珠。 出門沒過幾年,兩人又一同歸來,而且都達成了自己的目標。他們都憑藉自己所珍視的東西,從此人生的境遇有了巨大的差異。 弟弟把偷來的寶珠獻給龍宮,正趕上龍王在尋覓這顆寶珠。龍王只高興又找回了寶珠,並不追究寶珠是從哪裏來的。爲了酬謝弟弟,龍王派出兩位龍女,並授予他六龍拉的車駕的繮繩。還讓他擔任行雨神,降雨的多少都隨他的心意。 夏天求雨時鐘鼓聲響成一片,秋天祭祀時玉石絲綢堆積如山。供奉他的廟宇色彩絢麗,奴僕僮僕都披金戴銀。他擁有千萬匹駿馬,還有七十二對鴛鴦。雖然有人說莊稼因爲他降雨不均而乾枯,但卻沒人敢輕易議論。 他的哥哥因爲獻上璞玉,兩次被砍去雙腳,無法正常行走。親戚們都和他疏遠了,妻子也離開了他的睡榻。但他內心堅定有所期待,看着自己殘缺的雙腳也不覺得慚愧。他抱着璞玉當作枕頭,淚水和着鮮血把臉都浸溼了。 有一天龍王睡醒了,想起要追查偷珠的事情。因爲發現降雨不均,弟弟和他的妻子兒女都受到了五刑的懲罰。仁厚的哥哥捧着弟弟的屍體痛哭,那些趨炎附勢的朋友卻都扭頭回避。弟弟只能像普通百姓一樣用喪車埋葬,前來弔唁的只有像青蠅一樣的人。 楚國來了個會望氣的人,在楚王面前突然長跪不起。他祝賀楚王即將得到珍貴的寶物,而且這寶物離楚王並不遠。楚王按照他的話去尋找,果然找到了那塊璞玉,剖開后里面的玉如浮雲般細膩。相比之下,白珩都失去了光彩,垂棘之璧也顯得有瑕疵。 在楚國,獻玉者得到了封地的賞賜,到了趙國,這塊玉更是價值連城。秦國派李斯來求取這塊玉,它成了傳國的祥瑞之物。秦朝滅亡後,它在漢魏等朝代流傳,擁有它的人就得到了象徵皇權的神器。卞和的名字永遠流傳,和寶玉一樣不朽。 我勸你出門闖蕩,要選擇艱難的路而不要走容易的路。容易得到的東西也容易失去,艱難獲得的東西既難擁有也難失去。善於經商的人能分辨貪婪和廉潔,肥沃的田地不會同時種上早稻和晚稻。要磨礪寶劍而不要去磨錐子,磨錐子只能獲得微小的利益。
關於作者
唐代元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序