歲七月,火伏而金生。 客有鼓瑟於門者,奏霹靂之商聲。 始戛羽以騞砉,終扣宮而砰駖。 電耀耀兮龍躍,雷闐闐兮雨冥。 氣嗚唅以會雅,態歘翕以橫生。 有如驅千旗,制五兵,截荒虺,斮長鯨。 孰與廣陵比,意別鶴儔精而已。 俾我雄子魄動,毅夫發立,懷恩不淺,武義雙輯,視胡若芥,翦羯如拾。 豈徒慨慷中筵,備羣娛之翕習哉。
琴曲歌辭 霹靂引
譯文:
在農曆七月的時候,暑氣漸消,涼氣開始萌生。
有位客人在門前彈奏瑟,演奏的是充滿凌厲氣勢的商調樂曲《霹靂引》。樂曲開始時,彈奏出清越的羽音,聲音如同裂帛般清脆響亮;到最後又扣響厚重的宮音,發出砰訇宏大的聲響。
那樂聲中彷彿閃耀着明亮的電光,如同蛟龍在騰躍;又好似傳來隆隆的雷聲,伴隨着陰沉的雨幕。樂聲中蘊含的氣韻深沉宏大,與高雅的音樂節奏相契合,演奏的姿態瞬間變化,各種奇妙的感覺橫生。
這樂聲就好像是指揮着千面旗幟的大軍,掌控着各種兵器的使用;又如同斬殺荒野中的巨蛇,砍殺海里的長鯨一樣氣勢磅礴。這樂聲哪裏是《廣陵散》能比得上的,就算是《別鶴操》那樣精妙的曲子與之相比也遜色幾分。
這激昂的樂聲讓我們這些英勇的男兒魂魄震動,堅毅的漢子頭髮直立。它讓我們心懷的恩情更深,既增長了勇武之氣,又提升了道義修養。聽了這樂聲,我們看待胡人就像看待草芥一樣渺小,剪滅羯族就如同俯身撿起東西一樣容易。
這樂聲可不僅僅是在宴會中讓人慷慨激昂,更能讓各種娛樂活動都變得和諧而富有感染力啊。
納蘭青雲