櫂女饰银钩,新妆下翠楼。 霜丝青桂檝,兰栧紫霞舟。 水落金陵曙,风起洞庭秋。 扣船过曲浦,飞帆越回流。 影入桃花浪,香飘杜若洲。 洲长殊未返,萧散云霞晚。 日下大江平,烟生归岸远。 岸远闻潮波,争途游戏多。 因声赵津女,来听采菱歌。
相和歌辞 櫂歌行
译文:
划船的女子精心地用银钩装饰发髻,化着崭新的妆容从翠楼之上走了下来。
她们手中握着如霜丝般白净、用青桂木做成的船桨,驾驶着镶嵌着兰木船桨、绘有紫霞图案的小舟。
此时江水退落,金陵城迎来破晓的曙光,秋风乍起,洞庭湖畔已是一派秋意。
她们敲打着船舷,缓缓驶过曲折的水湾,扬起风帆,快速越过湍急的回流。
船的影子倒映在如桃花般潋滟的波浪里,船上飘出的香气弥漫在长满杜若的小洲上。
小洲漫长,她们还未返程,时光悠然,天边云霞已渐渐黯淡。
夕阳西下,大江水面平静如镜,岸边升起袅袅烟雾,归家的岸线显得愈发遥远。
从遥远的岸边传来潮波涌动的声音,江面上争着前行、嬉戏游玩的场景很多。
于是她们放声呼唤像赵津女那样的姑娘,快来一同聆听这采菱的歌声。
纳兰青云