噫籲嚱!危乎高哉!蜀道之難難於上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然。 爾來四萬八千歲,乃與秦塞通人煙。 西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。 地崩山摧壯士死,然後天梯石棧方鉤連。 上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。 黃鶴之飛尚不得,猨猱欲度愁攀緣。 青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。 捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。 問君西遊何時還?畏途巉巖不可攀。 但見悲鳥號枯木,雄飛呼雌繞林間。 又聞子規啼夜月,愁空山,蜀道之難難於上青天!使人聽此雕朱顏。 連峯去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。 飛湍瀑流相喧豗,砅崖轉石萬壑雷。 其嶮也若此,嗟爾遠道之人胡爲乎來哉? 劒閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。 所守或匪親,化爲狼與豺。 朝避猛虎,夕避長蛇。 磨牙吮血,殺人如麻。 錦城雖雲樂,不如早還家。 蜀道之難難於上青天,側身西望長諮嗟。
相和歌辭 蜀道難
譯文:
哎呀呀!真是危險又高峻啊!蜀道太難走,簡直比登上青天還要難!
傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,他們開國的事蹟多麼渺茫難詳。從那時至今約有四萬八千年了,蜀國才和秦地的人相互往來。
西邊太白山只有飛鳥能過的小道,它可以直通峨眉山的山巔。山崩地裂,五位壯士被壓死了,然後才建成了天梯般的棧道,把兩地連接起來。
蜀道上有迫使太陽神的六龍車掉頭的高峻山峯,下有奔騰澎湃、迴旋曲折的河流。黃鶴善於高飛,卻也無法飛過;猿猴雖然敏捷,想要越過也爲攀爬發愁。
青泥嶺的山路多麼曲折盤旋,走一百步就要繞着山巒轉九個彎。行人伸手可以觸摸到天上的星宿,緊張得屏住呼吸,只能用手撫着胸口,坐下來長長嘆息。
請問你西遊入蜀什麼時候回來?這可怕的路途,陡峭的山岩難以攀登。只看見悲傷的鳥兒在枯樹上哀號,雄鳥呼喚着雌鳥在樹林間環繞。又聽見杜鵑鳥在夜月下啼叫,哀愁充滿了這空曠的山谷。蜀道太難走,簡直比登上青天還要難,讓人聽到這些也會容顏衰老。
連綿的山峯離天還不到一尺,枯松倒掛在懸崖絕壁之上。飛流和瀑布相互撞擊,發出巨大的聲響,水衝擊着山崖,轉動着石塊,千山萬壑間像響起了雷鳴。
蜀道如此艱險,唉,你這遠方來的人爲什麼要到這裏來呢?
劍閣那地方崇峻巍峨,只要一人把守,千軍萬馬也難以攻破。駐守的官員倘若不是自己的親信,就會變成叛亂的豺狼。
清晨要躲避猛虎,傍晚要提防長蛇。它們磨着牙齒,吮吸人血,殺人多得像亂麻一樣。
錦官城雖然說是個快樂的地方,還是不如早早回家。蜀道太難走,簡直比登上青天還要難,我側身西望,禁不住長長嘆息。
納蘭青雲