长安少年无远图,一生惟羡执金吾。 骐𬴊前殿拜天子,走马为君西击胡。 胡沙猎猎吹人面,汉虏相逢不相见。 遥闻鼙鼓动地来,传道单于夜犹战。 此时顾恩宁顾身,为君一行摧万人。 壮士挥戈回白日,单于溅血染朱轮。 回来饮马长城窟,长安道傍多白骨。 问之耆老何代人,云是秦王筑城卒。 黄昏塞北无人烟,鬼哭啾啾声沸天。 无罪见诛功不赏,孤魂流落此城边。 当昔秦王按劒起,诸侯膝行不敢视。 富国彊兵二十年,筑怨兴徭九千里。 秦王筑城何太愚,天实亡秦非北胡。 一朝祸起萧墙内,渭水咸阳不复都。
相和歌辞 饮马长城窟行
译文:
长安城里的少年没有长远的打算,一生只羡慕那威风的执金吾。
他们骑着骏马在骐𬴊前殿拜见天子,纵马飞驰,为君主向西去抗击胡人。
胡地的风沙猛烈地吹打着人的脸,汉兵与胡虏遭遇却难以看清对方。
远远地听到战鼓惊天动地地传来,有人传报说单于夜里还在作战。
这时他们顾念君主的恩宠哪还顾得上自身,为了君主奋勇出击,能以一当万。
壮士挥舞着戈矛,仿佛能让太阳回转,单于的鲜血溅满了红色的车轮。
得胜归来后在长城的泉窟饮马,却看到长安道旁有许多白骨。
询问当地的老人这些是哪代人的尸骨,老人说他们是秦王修筑长城时死去的士卒。
黄昏时分,塞北一片荒芜,没有人烟,鬼哭的声音啾啾作响,震天动地。
这些士卒无罪却被诛杀,有功劳也得不到赏赐,孤魂野鬼流落在这长城边上。
当年秦王按剑而起,诸侯们跪着前行,不敢抬头直视。
秦国经过二十年的努力实现了富国强兵,却在数千里的土地上大兴徭役,种下了怨恨。
秦王修筑长城是多么愚蠢啊,实际上是上天要灭亡秦朝,并非是北方的胡人。
一旦宫廷内部祸乱兴起,渭水之畔、咸阳城再也不能作为国都了。
纳兰青云