相和歌辭 飲馬長城窟行

塞外悲風切,交河冰已結。 瀚海百重波,陰山千里雪。 迥戍危烽火,層巒引高節。 悠悠卷斾旌,飲馬出長城。 寒沙連騎跡,朔吹斷邊聲。 胡塵清玉塞,羌笛韻金鉦。 絕寞干戈戢,車徒振原隰。 都尉反龍堆,將軍旋馬邑。 揚麾氛霧靜,紀石功名立。 荒裔一戎衣,雲臺凱歌入。

譯文:

塞外,那悲號的風呼嘯着,寒冷而急切,交河的河水早已結成了厚厚的冰。 浩瀚的沙漠上,沙浪如同層層波浪般起伏,陰山綿延千里,全都被皚皚白雪所覆蓋。 遠處的戍堡燃起了危急的烽火,層層山巒間,軍旗高高飄揚,彷彿在指引着軍隊的氣節。 那旗幟悠悠地飄動着,軍隊牽着馬走出了長城。 寒冷的沙地上,留下了騎兵們連續不斷的馬蹄印,北方的狂風似乎切斷了邊塞的一切聲響。 將士們奮勇作戰,肅清了玉塞周圍的胡人的塵煙,戰場上羌笛的音韻和金鉦的敲擊聲交織在一起。 在這寂靜的荒漠中,戰爭的兵器都被收藏起來,戰車和步兵在平原和低溼的地方整軍前行。 都尉從龍堆返回,將軍也從馬邑凱旋。 將領們揮動着旗幟,就像驅散了戰爭的氛霧,他們在石碑上刻下功績,立下了不朽的功名。 皇帝僅着一身戎裝就平定了荒遠的邊疆,軍隊高唱着凱歌,榮耀地進入了雲臺。
關於作者
唐代太宗皇帝

帝姓李氏,諱世民,神堯次子,聰明英武。貞觀之治,庶幾成康,功德兼隆。由漢以來,未之有也。而銳情經術,初建秦邸,即開文學館,召名儒十八人爲學士。既即位,殿左置弘文館,悉引內學士,番宿更休。聽朝之間,則與討論典籍,雜以文詠。或日昃夜艾,未嘗少怠。詩筆草隸,卓越前古。至於天文秀髮,沈麗高朗,有唐三百年風雅之盛,帝實有以啓之焉。在位二十四年,諡曰文。集四十卷。館閣書目,詩一卷,六十九首。今編詩一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序