塞外悲风切,交河冰已结。 瀚海百重波,阴山千里雪。 迥戍危烽火,层峦引高节。 悠悠卷斾旌,饮马出长城。 寒沙连骑迹,朔吹断边声。 胡尘清玉塞,羌笛韵金钲。 绝寞干戈戢,车徒振原隰。 都尉反龙堆,将军旋马邑。 扬麾氛雾静,纪石功名立。 荒裔一戎衣,云台凯歌入。
相和歌辞 饮马长城窟行
译文:
塞外,那悲号的风呼啸着,寒冷而急切,交河的河水早已结成了厚厚的冰。
浩瀚的沙漠上,沙浪如同层层波浪般起伏,阴山绵延千里,全都被皑皑白雪所覆盖。
远处的戍堡燃起了危急的烽火,层层山峦间,军旗高高飘扬,仿佛在指引着军队的气节。
那旗帜悠悠地飘动着,军队牵着马走出了长城。
寒冷的沙地上,留下了骑兵们连续不断的马蹄印,北方的狂风似乎切断了边塞的一切声响。
将士们奋勇作战,肃清了玉塞周围的胡人的尘烟,战场上羌笛的音韵和金钲的敲击声交织在一起。
在这寂静的荒漠中,战争的兵器都被收藏起来,战车和步兵在平原和低湿的地方整军前行。
都尉从龙堆返回,将军也从马邑凯旋。
将领们挥动着旗帜,就像驱散了战争的氛雾,他们在石碑上刻下功绩,立下了不朽的功名。
皇帝仅着一身戎装就平定了荒远的边疆,军队高唱着凯歌,荣耀地进入了云台。
纳兰青云