汉家三十六将军,东方雷动横阵云。 鸡鸣函谷客如雾,貌同心异不可数。 赤丸夜语飞电光,徼巡司隶眠如羊。 当街一叱百吏走,冯敬胷中函匕首。 凶徒侧耳潜惬心,悍臣破胆皆杜口。 魏王卧内藏兵符,子西掩袂真无辜。 羌胡毂下一朝起,敌国舟中非所拟。 安陵谁辨削砺功,韩国讵明深井里。 绝咽断骨那下补,万金宠赠不如土。
相和歌辞 东门行
译文:
汉朝当年有三十六位将军,他们在东方起兵,声势如雷霆震动,战阵如云般铺开。
函谷关鸡鸣时分,前来的宾客像云雾一样众多,这些人表面上一致,内心的想法却各不相同,多得数也数不清。
那些凶徒在夜里传递着杀人的赤丸,话语像电光一样迅速隐秘,而负责巡逻督察的司隶却睡得像羊一样安稳,毫无察觉。
有恶徒当街一声怒叱,上百个官吏吓得赶紧逃走,就像当年冯敬被刺客匕首击中胸膛那样令人惊恐。
那些凶徒在一旁侧耳偷听,暗自得意,心怀不轨的大臣们吓得胆战心惊,都不敢再说话。
就像魏王卧室里藏着兵符却引发祸端,子西无辜地被人掩住衣袖杀害。
边疆的羌胡势力一旦在京城附近突然起兵叛乱,这就不是在敌国的船上那种情况所能比拟的了,局势会更加危急。
有谁能分辨出安陵人唐雎的磨砺之功呢?又有谁能真正明白聂政在深井里的侠义之举呢?
人一旦咽喉被割断、骨头被折断,就无法再补救了,就算君王用万金去赏赐,也比不上生命宝贵,此时的赏赐如同泥土一般毫无意义。
纳兰青云