相和歌辭 隴西行

陰雲凝朔氣,隴上正飛雪。 四月草不生,北風勁如切。 朝來羽書急,夜救長城窟。 道隘行不前,相呼抱鞍歇。 人寒指欲墮,馬凍蹄亦裂。 射雁旋充飢,斧冰還止渴。 寧辭解圍鬬,但恐乘疲沒。 早晚邊候空,歸來養羸卒。

譯文:

寒冷的陰雲凝聚着北方的寒氣,隴山之上正紛紛揚揚地下着大雪。都已經到四月了,這地方的草卻還沒有長出來,北風猛烈地吹着,就像刀割一樣。 早晨傳來了緊急的軍書,軍隊連夜趕往長城的營壘去救援。道路狹窄,行軍十分困難,隊伍根本無法前進,士兵們相互呼喊着,抱着馬鞍停下來休息。 人被凍得手指都快要掉下來了,馬的蹄子也被凍裂了。大家只好射下大雁來暫時充飢,鑿開冰塊來解渴。 將士們哪裏會推辭去參加解圍的戰鬥呢,只是擔心敵人會趁着我方軍隊疲憊的時候發動攻擊,導致全軍覆沒。 真希望能早日讓邊疆的警報平息,這樣就可以帶着這些疲憊瘦弱的士兵回到家鄉休養了。
關於作者
唐代長孫佐輔

長孫佐輔,唐,(約公元七九四年前後在世)字不詳,朔方人。生卒年均不詳,約唐德宗貞元中前後在世。累舉進士不第,放蕩不羈。弟公輔爲吉州刺史,遂往依之。後終不仕。佐輔有詩集號古調集,《全唐詩》存其詩17首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序