劳者且勿歌,我欲送君觞。 从军有苦乐,此曲乐未央。 仆本居陇上,陇水断人肠。 东过秦宫路,宫路入咸阳。 时逢汉帝出,谏猎至长杨。 讵驰游侠窟,非结少年场。 一旦承嘉惠,轻命重恩光。 秉笔参帷帟,从军至朔方。 边地多阴风,草木自凄凉。 断绝海云去,出没胡沙长。 参差引雁翼,隐辚腾军装。 劒文夜如水,马汗冻成霜。 侠气五都少,矜功六郡良。 山河起目前,睚眦死路傍。 北逐驱獯虏,西临复旧疆。 昔还赋余资,今出乃赢粮。 一矢弢夏服,我弓不再张。 寄言丈夫雄,苦乐身自当。
相和歌辞 从军有苦乐行
译文:
辛苦的人先别唱歌了,我想为你敬上一杯酒。
从军有苦也有乐,我这曲中所唱的乐事正多着呢。
我原本居住在陇上,陇上的流水声让人肝肠寸断。
向东走过秦宫的道路,这条宫路一直通向咸阳。
那时正遇上汉帝出行,我像司马相如一样到长杨宫进谏狩猎之事。
我并非奔走于游侠聚集之地,也没有结交那些只图玩乐的少年人。
一旦承受了君主的恩惠,便会轻视自己的生命而看重君主的恩宠荣光。
我拿着笔参与军中的谋划,跟随军队来到了朔方。
边地常常刮着阴冷的风,草木自然显得十分凄凉。
阴云如被切断般向海的方向飘去,在漫漫胡沙中时隐时现。
军队像大雁展翅一样参差不齐地行进,车马声隆隆,士兵们身着军装向前奔腾。
剑身上的纹理在夜里如同秋水般清冷,马身上的汗水都结成了霜。
像我这样有侠气的人在繁华的五都很少见,而我们这些出身六郡的人却以立功为傲。
眼前的山河壮丽,但在战场上,稍有愤怒不满就可能死在路旁。
我们向北驱逐匈奴,向西收复旧日的边疆。
昔日归来时还能带回些积蓄,如今出征却只能带着充足的粮食。
我把一支箭放进了箭袋,这把弓我也不再拉开了。
我想告诉那些有志的男子汉,苦与乐都要自己去担当。
纳兰青云