相和歌辭 從軍行

吹角動行人,喧喧行人起。 笳鳴馬嘶亂,爭渡金河水。 日暮沙漠垂,戰聲煙塵裏。 盡系名王頸,歸來報天子。

譯文:

軍中吹響了號角,這激昂的號聲驚醒了即將出發的戰士們,一時間,軍營裏喧鬧起來,戰士們紛紛起身整裝。 胡笳聲此起彼伏地吹響,戰馬也嘶鳴不已,場面一片混亂。大家爭先恐後地搶渡金河,奔赴戰場。 太陽漸漸西沉,夜幕即將降臨,沙漠的盡頭被夕陽染成一片昏黃。激烈的戰鬥聲從瀰漫的煙塵中傳來,廝殺正在這片茫茫沙海間展開。 戰士們懷着堅定的信念,奮勇殺敵,他們要把那些敵國首領的脖子一一捆綁起來,帶着勝利的榮耀班師回朝,向天子報捷。
關於作者
唐代王維

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序