东城攀柳叶,柳叶低著草。 少壮莫轻年,轻年有人老。 柳发徧川岗,登高堪断肠。 雨烟轻漠漠,何树近君乡? 赠君折杨柳,颜色岂能久。 上客莫沾巾,佳人正回首。 新柳送君行,古柳伤君情。 突兀临荒渡,婆娑出旧营。 隋家两岸尽,陶宅五株平。 日暮偏愁望,春山有鸟声。
横吹曲辞 折杨柳
译文:
在东城攀折柳叶,那柳叶低垂,快要挨着地上的草了。年轻人啊,可不要轻视这年少的时光,在这看似漫长的青春里,有人就渐渐老去了。
柳树发芽,枝叶遍布山川山岗,此时登高远望,这满眼的柳色真让人肝肠寸断。细雨和烟雾轻轻地弥漫着,哪一棵树是离你家乡最近的呢?
我折下柳枝送给你,可这柳枝的翠绿颜色又怎能长久保持呢。尊贵的客人啊,你不要伤心落泪,美丽的佳人正在回首张望。
新长出来的柳树为你送行,古老的柳树勾起你的伤别之情。那柳树突兀地立在荒僻的渡口旁,在微风中摇曳生姿,从旧时的军营中伸展出来。
曾经隋朝大运河两岸的柳树如今已不复存在,陶渊明家门前的五株柳树也早已没了踪迹。
到了傍晚时分,我越发忧愁地眺望远方,春山上传来鸟儿的啼鸣声,更添了几分愁绪。
纳兰青云