東蠻有謝氏,冠帶理海中。 自言我異世,雖聖莫能通。 王卒如飛翰,鵬鶱駭羣龍。 轟然自天墜,乃信神武功。 系虜君臣人,累累來自東。 無思不服從,唐業如山崇。 百辟拜稽首,鹹願圖形容。 如周王會書,永永傳無窮。 睢盱萬狀乖,咿嗢九譯重。 廣輪撫四海,浩浩知皇風。 歌詩鐃鼓間,以壯我元戎。
鼓吹曲辭 鼓吹鐃歌 東蠻
在東邊的少數民族裏有謝氏部族,他們戴着冠冕束着衣帶,在僻遠的地域自行治理着。
他們自稱與我們是不同的世代,即便有聖明的君主也難以使他們歸順相通。
大唐的士卒行動起來就像那疾飛的鳥,又如同大鵬展翅翱翔,讓他們這些如同羣龍般的部族驚恐不已。
大軍如驚雷般從天而降,這時候他們才相信大唐有着神奇的武功。
他們的君臣都被俘虜了,一羣一羣地從東邊被押解過來。
沒有誰心裏還敢不服從,大唐的基業就像高山一樣崇高。
衆多的官員都恭敬地跪拜叩頭,都希望能把這些場景畫下來。
就像《周王會書》那樣,永遠永遠地流傳下去。
這些東蠻人神態各異,有的瞪着眼睛模樣怪異,語言嘰裏咕嚕,要經過多次翻譯才能明白。
大唐幅員遼闊,撫有四海,浩浩蕩蕩地傳播着皇家的風範。
在鐃鼓的聲音和詩歌的吟唱之間,彰顯我大唐主帥的威武雄壯。
评论
加载中...
納蘭青雲