东蛮有谢氏,冠带理海中。 自言我异世,虽圣莫能通。 王卒如飞翰,鹏𬸣骇群龙。 轰然自天坠,乃信神武功。 系虏君臣人,累累来自东。 无思不服从,唐业如山崇。 百辟拜稽首,咸愿图形容。 如周王会书,永永传无穷。 睢盱万状乖,咿嗢九译重。 广轮抚四海,浩浩知皇风。 歌诗铙鼓间,以壮我元戎。
鼓吹曲辞 鼓吹铙歌 东蛮
译文:
在东边的少数民族里有谢氏部族,他们戴着冠冕束着衣带,在僻远的地域自行治理着。
他们自称与我们是不同的世代,即便有圣明的君主也难以使他们归顺相通。
大唐的士卒行动起来就像那疾飞的鸟,又如同大鹏展翅翱翔,让他们这些如同群龙般的部族惊恐不已。
大军如惊雷般从天而降,这时候他们才相信大唐有着神奇的武功。
他们的君臣都被俘虏了,一群一群地从东边被押解过来。
没有谁心里还敢不服从,大唐的基业就像高山一样崇高。
众多的官员都恭敬地跪拜叩头,都希望能把这些场景画下来。
就像《周王会书》那样,永远永远地流传下去。
这些东蛮人神态各异,有的瞪着眼睛模样怪异,语言叽里咕噜,要经过多次翻译才能明白。
大唐幅员辽阔,抚有四海,浩浩荡荡地传播着皇家的风范。
在铙鼓的声音和诗歌的吟唱之间,彰显我大唐主帅的威武雄壮。
纳兰青云