河右澶漫,顽为之魁。 王师如雷震,昆仑以颓。 上聋下聪,骜不可回。 助雠抗有德,惟人之灾。 乃溃乃奋,执缚归厥命。 万室蒙其仁,一夫则病。 濡以鸿泽,皇之圣。 威畏德怀,功以定。 顺之于理,物咸遂厥性。
鼓吹曲辞 鼓吹铙歌 河右平
译文:
河西地区局势混乱不堪,那些顽固不化的家伙是祸乱的罪魁祸首。
朝廷的军队出击,如雷霆万钧般势不可挡,就像昆仑山崩塌一样,威力巨大,让敌人难以招架。
那边的首领昏庸耳聋,听不进良言,但下面的人心里明白。然而,那些为首的骄横跋扈,不可挽回地走向叛逆之路。
他们帮助仇人,对抗有德的朝廷,这简直是百姓的灾难啊。
最终,叛军溃败,朝廷军队奋勇追击,将那些叛乱分子擒获捆绑,让他们接受应有的惩罚。
众多的百姓都蒙受了朝廷的仁政,只有那几个为首叛乱的家伙受到惩处。
朝廷用深厚的恩泽去滋润这片土地和百姓,这彰显了皇帝的圣明。
朝廷既有威严让敌人畏惧,又有德行让人心怀感恩,至此,功劳得以确立。
一切都顺应天理,万物也都能顺遂它们的本性。
纳兰青云