挽辞 一
珠碎眼前珍,花凋世外春。
未销心里恨,又失掌中身。
玉笥犹残药,香匳已染尘。
前哀将后感,无泪可沾巾。
译文:
你可能有些信息有误,李煜是南唐后主,并非唐代人。以下是这首《挽辞》翻译成现代汉语的内容:
那如珍珠般珍贵的人在我眼前逝去,仿佛世间最美好的花朵凋谢,如同世外的春光骤然消逝。
我心中的怨恨还未曾消散,如今又失去了这如掌中之宝般的你。
那玉制的箱子里还残留着你生前服用的药物,而那精美的香盒早已落满了灰尘。
之前的哀伤与此刻新添的悲痛交织在一起,我悲痛到极点,眼泪都流干了,连沾湿手帕的泪水都没有了。