端拱臨中樞,緬懷共予理。 不有臺閣英,孰振循良美。 分符侯甸內,拜手明庭裏。 誓節期飲冰,調人方導水。 嘉聲馳九牧,惠化光千祀。 時雨侔昔賢,芳猷貫前史。 佇爾頌中和,吾將令卿士。
送忠州太守康昭遠等
譯文:
我(皇帝自稱)安坐於朝堂之中,心懷天下,時刻想着那些能和我一起治理國家的賢才。
如果沒有朝廷裏的傑出英才,誰又能將地方治理得井井有條,彰顯出循吏的美好風範呢?
如今你們幾位拿着象徵權力的符節,即將前往地方州郡任職,在朝廷之上恭敬地行了拜別之禮。
我期望你們能堅守節操,像飲冰一樣克己奉公,像疏導水流一樣調理百姓,讓社會和諧。
希望你們美好的名聲能傳遍九州大地,施行的仁政能在千年之後依然閃耀光芒。
你們要像及時雨一般滋潤百姓,如同古代賢能之士一樣,讓自己的美好謀略載入史冊。
我滿心期待着聽到百姓對你們使社會達到中和之境的頌揚,之後我會讓其他公卿大臣都以你們爲榜樣。
納蘭青雲