緬想封唐處,實惟建國初。 俯察伊晉野,仰觀乃參虛。 井邑龍斯躍,城池鳳翔餘。 林塘猶沛澤,臺榭宛舊居。 運革祚中否,時遷命茲符。 顧循承丕構,怵惕多憂虞。 尚恐威不逮,復慮化未孚。 豈徒勞轍跡,所期訓戎車。 習俗問黎人,親巡慰里閭。 永言念成功,頌德臨康衢。 長懷經綸日,嘆息履庭隅。 艱難安可忘,欲去良踟躕。
過晉陽宮
譯文:
遙想起當初唐國受封之地,那實在是我大唐建國的初始之時。
俯身俯瞰這晉地的原野,抬頭仰望那對應着晉地的參星區域。
城邑之中彷彿有蛟龍飛躍,城池之上好似有鳳凰翱翔過後留下的祥瑞。
樹林與池塘依舊潤澤如當年,亭臺樓閣宛如舊日的居所。
時運變革,國家曾一度陷入困境,隨着時間推移,命運又有了新的轉機。
我回顧繼承的宏大基業,內心惶恐,充滿了擔憂。
尚且害怕自己的威望不能遍及天下,又憂慮教化不能讓百姓信服。
我怎會只是徒勞地奔波跋涉呢,所期望的是能訓誡軍隊、整肅武備。
我向百姓詢問當地的風俗民情,親自巡視以撫慰鄉里。
長久地念叨着先輩的成功偉業,在四通八達的大路上頌揚他們的德行。
我常常懷念那些謀劃治國方略的日子,嘆息着走過宮殿的角落。
創業的艱難怎麼能夠忘記呢,想要離去實在是猶豫徘徊啊。
納蘭青雲