端居臨玉扆,初律啓金商。 鳳闕澄秋色,龍闈引夕涼。 野淨山氣斂,林疎風露長。 砌蘭虧半影,巖桂發全香。 滿蓋荷凋翠,圓花菊散黃。 揮鞭爭電烈,飛羽亂星光。 柳空穿石碎,弦虛側月張。 怯猿啼落岫,驚雁斷分行。 斜輪低夕景,歸斾擁通莊。
九月九日
譯文:
皇帝安坐在玉飾的屏風前,正值初秋時節,金風送爽,開啓了商秋之序。
鳳闕高聳,周圍的秋色澄澈明淨;宮廷之中,傍晚的涼意漸漸襲來。
野外一片潔淨,山間的霧氣也收斂起來;樹林稀疏,風帶着露水瀰漫在空氣中。
臺階旁的蘭花,影子已經殘缺了一半;山岩上的桂花,散發出濃郁的香氣。
荷葉大多凋零,綠色不再,如同被揭去了蓋子;圓圓的菊花綻放,金黃的花朵四處散開。
騎手們揮鞭馳騁,速度比閃電還迅猛;射出的箭羽如同繁星般紛亂。
箭穿過柳樹,就像石頭被擊碎一樣;拉滿的弓弦,好似彎月般張開。
受驚的猿猴在落山中啼叫;被驚擾的大雁也亂了飛行的隊列。
夕陽西下,斜掛在空中,光芒漸弱;凱旋的旗幟簇擁着隊伍,回到了四通八達的大道上。
納蘭青雲