烈烈寒風起,慘慘飛雲浮。 霜濃凝廣隰,冰厚結清流。 金鞍移上苑,玉勒騁平疇。 旌旗四望合,罝羅一面求。 楚踣爭兕殪,秦亡角鹿愁。 獸忙投密樹,鴻驚起礫洲。 騎斂原塵靜,戈回嶺日收。 心非洛汭逸,意在渭濱遊。 禽荒非所樂,撫轡更招憂。
冬狩
凜冽的寒風呼呼颳起,陰沉沉的雲朵在天空中浮動。
濃重的霜雪凝結在廣袤的低溼之地,厚厚的冰層封住了清澈的河流。
皇上騎着配有金鞍的駿馬來到皇家園林,手持玉勒繮繩在平坦的田野上馳騁。
四周望去,旌旗匯聚合圍,捕獵的網在一個方向張開搜捕獵物。
就像古時楚國勇士爭着刺殺犀牛,秦朝末年爲爭奪天下而使各方憂愁。
野獸慌亂地朝茂密的樹林中逃竄,鴻雁受驚從多石的沙洲上飛起。
騎手們收住繮繩,原野上的塵土漸漸平靜,兵器回撤,山嶺上的太陽也即將落下。
我心中並非像在洛汭那樣貪圖安逸,而是想像在渭濱那樣有所作爲。
沉迷於狩獵並非我所喜愛之事,手握繮繩,我更多的是心懷憂慮。
评论
加载中...
納蘭青雲