執契靜三邊,持衡臨萬姓。 玉彩輝關燭,金華流日鏡。 無爲宇宙清,有美璇璣正。 皎佩星連景,飄衣雲結慶。 戢武耀七德,升文輝九功。 煙波澄舊碧,塵火息前紅。 霜野韜蓮劒,關城罷月弓。 錢綴榆天合,新城柳塞空。 花銷蔥嶺雪,縠盡流沙霧。 秋駕轉兢懷,春冰彌軫慮。 書絕龍庭羽,烽休鳳穴戍。 衣宵寢二難,食旰餐三懼。 翦暴興先廢,除兇存昔亡。 圓蓋歸天壤,方輿入地荒。 孔海池京邑,雙河沼帝鄉。 循躬思勵己,撫俗媿時康。 元首佇鹽梅,股肱惟輔弼。 羽賢崆嶺四,翼聖襄城七。 澆俗庶反淳,替文聊就質。 已知隆至道,共歡區宇一。
執契靜三邊
譯文:
這首詩很長,內容豐富,下面爲你逐句翻譯成現代漢語:
皇帝秉持着治國的法則,讓邊疆得以安定,以公平的準則來治理天下萬民。
美玉般的光彩映照邊關的燭火,如金色華光的太陽般光輝照耀。
以無爲而治的理念讓宇宙清平,國家有美好的政治秩序,如同璇璣運轉正常。
官員們身上皎潔的玉佩如星辰相連,飄動的衣袂似彩雲帶來吉慶。
停止戰爭彰顯七德之威,推崇文化讓九功閃耀光芒。
煙波讓舊日的碧水更加澄澈,戰火也熄滅了往昔的火紅。
霜寒的原野收起了鋒利的寶劍,關城也不再使用如月的彎弓。
天上的星辰如錢串般連起,邊疆柳塞空曠寧靜。
蔥嶺的積雪因花朵開放而消融,流沙的霧氣因絲綢貿易而散盡。
秋季出行更加心懷敬畏,如履春冰般倍加憂慮。
通往龍庭的書信斷絕(表示邊疆無事),鳳穴的烽火停止(表示不再有戰事)。
帝王衣不解帶、深夜難眠,面臨着兩種艱難;很晚才喫飯,心懷三種恐懼。
剷除殘暴勢力,復興先前被廢的善政;除去兇惡之人,保存往昔被滅亡的正道。
天地都歸順於朝廷統治,四方土地都納入國家版圖。
京城如同大海般容納各方,帝鄉像雙河滋潤萬物。
皇帝躬身自省,思考如何激勵自己,面對百姓安居樂業的景象,內心又有慚愧之感。
君主期待着賢才如鹽梅般輔助,大臣們只應做好輔佐之事。
希望能像黃帝訪賢於崆峒山、堯帝訪賢於襄城那樣,得到賢才的幫助。
期望澆薄的社會風氣能返璞歸真,衰微的文化能迴歸質樸。
已經知道國家將走向至善之道,大家共同歡慶天下統一。
納蘭青雲