同七兄寄二李

昔我在淇水,二陆皆少年。 伯也气轩昻,丹鹤唳青田。 季方文章士,摛华桃李妍。 力学乃未已,有如火始然。 相见一倾盖,便诵胶漆坚。 笑语玉麈折,登临蜡屐穿。 时时出秀句,洒若沈疴痊。 尔来逾十岁,自当冠貂蝉。 胡为茅屋下,寂寞尚草玄。 方今明堂构,收拾栋与椽。 安得刷羽翮,吹嘘送上天。 此志傥不遂,何用空言传。 不如李翰林,沉醉自称仙。 不如陶彭泽,归来谢尘缘。 但解琴中趣,何妨瓮傍眠。 富贵草头露,名誉空中烟。 子意竟何如,余心方寂然。 愿求真实语,莫作猾头禅。

译文:

当年我在淇水的时候,你们二位(就像西晋的陆机、陆云)还都是少年郎。 兄长你气质轩昂,就如同那从青田飞来、引吭长鸣的丹顶鹤一般出众。 弟弟你是擅长写文章的才士,写出的文章如桃李般绚丽多姿。 你们努力学习从未停止,就好像火刚刚燃烧起来,势头正旺。 我们初次相见便一见如故,情谊就如胶漆一般坚固。 我们谈笑风生,手中挥动的玉麈尾都快折断了;一同登山临水,登山的蜡屐都磨破了。 你们时不时就吟出优美的诗句,听了就像久病之人一下子痊愈了一样畅快。 从那以后已经过了十多年,你们本应该头戴貂蝉冠,身居高位了。 可为什么如今还住在茅草屋里,寂寞地钻研学问呢。 如今国家正在大兴建设(就像建造明堂),正需要收集栋梁和椽子(选拔人才)。 你们怎么不展翅高飞,借助外力让自己飞上青天呢。 如果这种志向不能实现,那光说空话又有什么用呢。 不如学那李翰林(李白),沉醉在美酒中自称酒中仙人。 不如学那陶彭泽(陶渊明),回到家中摆脱尘世的缘分。 只要能领会琴中的乐趣,在酒瓮旁睡觉又有何妨。 富贵就像草上的露水一样短暂,名誉如同空中的烟雾一般虚幻。 你们的心意究竟如何呢,我的心此刻已经平静下来了。 希望你们能说些真心话,不要说些模棱两可、故弄玄虚的话。
关于作者
宋代傅察

傅察(一○九○~一一二六),字公晦,孟州济源(今属河南)人。徽宗崇宁五年(一一○六)同进士出身。历青州司法参军,永年、淄川县丞。入为太常博士,迁兵部、吏部员外郎。宣和七年(一一二五)十月,借宗正少卿充接伴金国贺正旦使,十一月至燕山府,二十一日至玉田县韩城镇,十二月七日金兵陷燕山时遇害,年三十七。谥忠肃。有《傅忠肃公文集》三卷。事见本集附录宋晁公休《故朝散郎尚书吏部员外郎赠徽猷阁待制傅公行状》,《宋史》卷四四六有传。 傅察诗,以清光绪傅以礼校刊《傅忠肃公文集》为底本,校以傅增湘据明山阴祁氏澹生堂写本校补本(简称傅校。藏北京图书馆)、影印文渊阁《四库全书·忠肃集》(简称四库本)。

纳兰青云