聲名凜凜動寰區,忠義存心老不渝。 奮不顧生惟盡節,虞無遺策悉嘉謨。 獨提南服三千旅,首冒重圍萬死塗。 時事已更身已逝,惟將陰德付鵷雛。
張叔夜輓詩二首 其一
譯文:
### 翻譯
您的聲名威望在天下都令人敬畏,即便到了老年,心中的忠義之情依然沒有改變。
您奮勇向前,全然不顧自己的生死,一心只想着盡到臣子的氣節;謀劃周密,沒有疏漏,所提出的都是精妙的策略。
您獨自率領着南方的三千兵馬,率先衝入那重重包圍之中,經歷了無數次與死神擦肩而過的危險。
如今時勢已經變遷,而您也與世長辭了,只能將自己積累的陰德留給後代子孫。
### 解析
這首詩是對張叔夜的高度讚揚。首聯寫其聲名遠播且忠義堅定;頷聯突出他盡節的英勇和謀略的高超;頸聯描繪其帶兵作戰時的無畏與危險經歷;尾聯則在時勢變化和人物逝去的感慨中,提到他把陰德留給後人,表達了對張叔夜的緬懷與敬意。
納蘭青雲