己亥季秋至淨居思大智者道場因瞻二士相三日會天大雨不得探險絕而以詩記之 其二
香斷寒爐古廟空,金毛一去了無蹤。
分明曾得真消息,猶有參天十萬松。
譯文:
這首詩題目的大致意思是:己亥年的深秋,我來到淨居寺,追思大智者當年修行的道場,順便瞻仰了兩位賢士的塑像。接連三天趕上天下大雨,沒辦法去探尋那些險絕的地方,於是寫詩記錄這件事。下面是這首詩第二首的現代漢語翻譯:
古老的廟宇裏,香爐中的香早已燃盡,四周一片清冷空曠,當年那如同金毛獅王般的大德高僧一去之後就再也沒了蹤跡。
我心中明明已經領悟到了那真切的禪機妙理,而眼前,依舊挺立着高聳入雲的十萬株青松。