再用粹中韻各賦牡丹梅花 其二

寒花入眼亂紛紛,髙臥袁安雪塞門。 春透交枝才照座,風搖斷蕚已飄村。 返魂香細寧辭折,自暖杯深不待溫。 爲約竹君同我老,交情此外更誰論。

這首詩並不是嚴格意義上的古詩詞,更像是一首古風。下面是它的現代漢語譯文: 寒冷時節的花朵映入眼簾,紛繁雜亂。就像當年袁安在大雪封門時高臥家中一樣。 春天的氣息滲透到相互交錯的花枝上,這美麗的花朵剛剛照亮了座席,可一陣風搖過,那折斷的花萼已經飄落到了村莊裏。 這花散發着細細的返魂香,即便折下它又怎會有絲毫的不捨呢?我自己暖着酒杯,杯中酒滿,都不需要再去溫熱。 我和竹子相約,與它一同終老,除了與竹子這般的交情,其他的情誼又有誰值得去談論呢。
關於作者

李彌遜(1085~1153)字似之,號筠西翁、筠溪居士、普現居士等,吳縣(今江蘇蘇州)人。大觀三年(1109)進士。高宗朝,試中書舍人,再試戶部侍郎,以反對議和忤秦檜,乞歸田。晚年隱連江(今屬福建)西山。所作詞多抒寫亂世時的感慨,風格豪放,有《筠溪樂府》,存詞80餘首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序