輕雷不成雨,風砌旋搘牀。 山亂雲行曲,樓髙月路長。 柴門非故國,戎馬尚他鄉。 笳鼓悲清暝,關河思不忘。
池亭待月 其一
第一句“輕雷不成雨,風砌旋搘牀”:輕微的雷聲隱隱作響,卻沒有帶來降雨。我在被風吹拂的臺階旁,緩緩地挪動並安置好牀鋪,準備在這裏等待月亮升起。
第二句“山亂雲行曲,樓髙月路長”:山巒錯落起伏,形態雜亂,雲朵在山間繚繞,蜿蜒曲折地飄動。我站在高高的樓臺上,遙望着月亮即將出現的方向,感覺那月光灑下的路途是那麼漫長。
第三句“柴門非故國,戎馬尚他鄉”:眼前這簡陋的柴門所在之地,已不再是我記憶中的故鄉。而那戰亂的兵馬至今還在遠方的土地上肆虐,國家仍處於動盪不安之中。
第四句“笳鼓悲清暝,關河思不忘”:傍晚時分,胡笳和戰鼓的聲音在清冷的暮色中響起,那聲音充滿了悲涼。這讓我對故鄉山河的思念之情越發濃烈,始終縈繞在心頭,難以忘懷。
评论
加载中...
納蘭青雲