南部風流志,東山窈窕容。 詩牋元襞彩,史筆近書彤。 花月妖時見,閨房美間鍾。 夢蘭宵有證,吞蘂露添濃。 稍訝釵分髻,還憐鏡隱胸。 吹簫儀彩鳯,遺策駐游龍。 會是雲間墮,真成月下逢。 光風開荳蔻,鈿履上芙蓉。 湘岸傳虛瑟,昆廷學晚鐘。 瓌姿隨月滿,綺思殢春慵。 亂絮飛何遠,繁花影自重。 紅裳明洛浦,白雨溼巫峯。 織女期清漢,宜男結綠茸。 丹書多避忌,銀葉竟怔忪。 每遂西瑤宴,長防北斗舂。 屏深金屈戌,珮響玉玲瓏。 閱古柔情極,紬書逸興濃。 燭還通德侍,研有雪兒供。
南部
這首詩較爲晦澀且有很多意象和典故,以下是大致的現代漢語翻譯:
那南方之地有着風流雅緻的韻致,宛如東山佳人有着美好的姿容。
寫詩的箋紙原本就如彩錦般豔麗,修史的筆觸近於書寫硃紅的華章。
花容月貌般的豔麗之態時而顯現,閨房中的美人彷彿集天地之美於一身。
夜裏像是有夢蘭得子的吉兆,露珠增添了服食花蕊仙藥的神效之感。
稍微驚訝於髮髻上釵簪分開的模樣,又憐惜那如鏡般藏於懷中的嬌羞。
彷彿能吹奏簫聲引來綵鳳相伴,留下的計策能留住游龍般的俊彥。
她好似從雲間飄落的仙子,真的就像在月下偶然相逢。
美好的風光如同豆蔻花綻放,飾有鈿花的鞋子踏上芙蓉般的地面。
湘江岸邊傳來虛幻的瑟聲,崑崙仙境中學習晚鐘的韻律。
她瑰麗的身姿隨着滿月越發動人,綺麗的情思讓人沉醉於春日的慵懶。
雜亂的柳絮飄飛不知多遠,繁盛花朵的影子顯得格外凝重。
她身着紅裳如洛水邊的神女般明豔,又如那被白雨打溼的巫峯神女。
就像織女期待着在銀河與牛郎相會,宜男草結成綠色的茸團。
丹書之上有諸多的避忌之事,銀葉香爐前她竟顯得心神不寧。
常常能赴那西瑤的盛宴,卻又總是提防着北斗星運轉帶來的變故。
屏風深處有着金色的屈戌,玉佩的聲響如玉般玲瓏。
閱覽古蹟讓柔情達到極致,抽絲剝繭地讀書逸興正濃。
燭旁有通德那樣的才女侍奉,研墨有雪兒般的佳人相幫。
需要說明的是,這首詩中的很多意象和用典較難準確把握,可能在理解和翻譯上存在一定的侷限性。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲