戲用邁韻呈吳傅朋兼簡梁宏父向巨原

憂患二毛侵,目睫亦毿毿。 篇什棄置久,遑暇閱龍龕。 吳侯主詩盟,欲從靳如驂。 古風風格老,敘事若綺談。 宦情既淡薄,世故應飽諳。 置驛復鄭莊,好奇過岑參。 優遊聊卒歲,俛仰自無慚。 近取忘年友,得一乃分三。 梁向競爽姿,邁也恐不堪。 輙持水中蒲,擬並浦上柟。 諸公不鄙夷,細流納江潭。 有酒必喚飲,分題許同探。 向子忽話別,寒霜萬嶺含。 千里足勿憚,一行心亦甘。 青冥定特達,髙賢上所貪。 江頭春色回,和氣已醺酣。 伊鬰思陶寫,故人居巷南。

我飽經憂患,兩鬢已染上了白髮,連眼睫毛也變得稀疏而細長。 那些詩詞文章我都擱置許久了,哪還有閒暇去翻閱佛書呢。 吳侯你是詩壇的盟主,我本想追隨你,可你卻像駕車時不願讓我這匹馬並駕一樣。 你作的古風風格古樸老到,敘事就如同美妙的綺談。 你對官場的熱情已然淡薄,世間的人情世故應該也早已深諳。 你像鄭莊一樣設置驛館廣納賢才,比岑參還好奇。 你悠閒自在地度過歲月,俯仰之間問心無愧。 你近來結交了不少忘年之友,就像一人能分出三人般收穫頗豐。 梁宏父和向巨原都有着出衆的風姿,我邁(可能作者自謙用邁指代自己)恐怕難以企及。 我就像那水中的蒲草,卻妄想和浦上的楠木相提並論。 諸位先生不嫌棄我,就像大江接納細流一樣包容我。 有酒的時候必定叫我一同暢飲,分題作詩時也允許我一同探究。 向子忽然和我們話別,此時萬嶺都籠罩在寒霜之中。 不要害怕千里路途遙遠,踏上這一行心裏也是甘願的。 你在仕途上必定能飛黃騰達,賢能之士是皇上所渴求的。 江頭的春色已經迴歸,和暖的氣息讓人沉醉。 我心中鬱悶想要抒發,想起故人住在巷子的南邊。
评论
加载中...
關於作者

洪皓(1088~1155),字光弼,徽宗政和五年(1115)進士。歷台州寧海主簿,秀州錄事參軍。宋代詞人。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序