次督洗泥韻

陰山趺坐匪逃秦,杖錫聊充觀國賓。 君已無家攜愛子,我雖有室別慈親。 頃年共試同文館,今日俱爲異域人。 千里遠來當洗拂,松醪未熟且休嗔。

我在陰山靜坐並非像當年的人逃避秦朝苛政一般,我手持禪杖、身佩錫環,姑且算是來出使他國的使者。 你已經沒有了自己的家,只能帶着心愛的兒子漂泊;我雖然有妻子兒女,卻也和慈祥的雙親分別了。 前些年我們一同在同文館參加考試,如今卻都成了在異國他鄉的人。 你大老遠趕來,我應該好好爲你接風洗塵,只是松醪酒還沒釀好,你可先別生氣埋怨呀。
评论
加载中...
關於作者

洪皓(1088~1155),字光弼,徽宗政和五年(1115)進士。歷台州寧海主簿,秀州錄事參軍。宋代詞人。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序