食羊次韻
骯髒無聊但獨愁,未甘降服作秦囚。
分羹正值償私憾,食肉安能有遠謀。
祈死難沽千日酒,苦寒誰贈五雲裘。
包羞忍恥隨緣分,深愧空餐自訟休。
譯文:
我這個人剛直不阿又無所事事,只落得獨自憂愁,我不甘心屈服投降,去做那像古代被秦國俘虜之人一樣的囚徒。
現在能分到羊肉羹,正好可以藉此來消一消心中的私憤,可那些只知道喫肉享樂的人,哪裏會有長遠的謀略呢。
我祈求一死,卻難以買到能讓人長醉不醒的千日酒,在這極其寒冷的日子裏,又有誰會贈給我那如五彩雲霞般珍貴的皮裘呢。
我只能忍受着羞恥,聽憑命運的安排,深感慚愧自己空喫着俸祿,還是停止自我責備吧。