和吴英叔寒食
枥驹久絷已难禁,冷节来临且强吟。
断火任逾三日限,伤时唯恐二毛侵。
思亲忽作楚囚泣,恋主空存魏阙心。
世变风移多野祭,一声杜宇又春深。
译文:
拴在马槽边的马长久被束缚,早就难以忍受这禁锢啦,寒食节到了,我也只能勉强吟诗作赋。
寒食节禁火,就算超过三天的期限也无所谓了,可我忧虑时局,生怕自己过早生出花白头发。
思念亲人的时候,我忽然像那楚国囚犯一样悲泣起来,眷恋着君主,心中始终怀着对朝廷的忠诚。
世道变迁、风气转变,如今寒食节很多人都在野外祭祀先人,杜鹃鸟一声啼叫,春天都已经很深了。