積水翻深畎,輕舠徧遠灣。 鳴榔時撥刺,挈網亂斕斒。 販婦貪趨市,漁翁喜動顏。 輸他鷗鷺飽,煙際不勝閒。
民入錢抱儥公庫東塘決水取魚甚盛漁翁謂抱儥者販婦則旁午於塘上者皆婦人也
下面是這首詩的現代漢語翻譯:
蓄積的雨水從深深的田間水溝裏翻騰而出,輕快的小船在遠處的水灣中四處穿梭。
漁人敲擊船舷發出聲響,魚兒不時在水中撲騰遊動,他們提着漁網,網裏的魚兒色彩斑斕、活蹦亂跳。
那些販賣貨物的婦女急切地想要趕赴集市去售賣物品,而漁翁看到收穫頗豐,臉上滿是喜悅的神色。
可這一切都比不上那些鷗鷺自在,它們在煙霧瀰漫的水邊悠閒自得,飽食無憂。
詩前的那段話意思是:百姓交錢給公庫換取貨物,東塘決堤放水捕魚,收穫很豐盛。漁翁說那些換取貨物的大多是販賣東西的婦女,那麼在塘岸上往來交錯的就都是婦女了。
评论
加载中...
納蘭青雲