四岸出前江,開帆破洪浪。 何必春水船,而後始天上。 一家五年別,萬里遠來訪。 自聞櫓聲近,延首日顒望。 今朝兩相即,悲喜不可狀。 牽衣小兒笑,敘事老妻愴。 一杯藜藿羹,敢謂復同餉。 地氣既疏泄,山居亦清曠。 米賤不愁貧,時和定無瘴。 相與戴君恩,形影且依傍。 惟憐囚罪身,此去幾時放。 欲以問白鷗,白鷗波浩蕩。
出江 其一
船行至四岸交匯之處,眼前便是前方的大江,我揚起船帆,破開洶湧的洪浪前行。又何必非要乘坐那春水漲時的船隻,纔能有如同在天上行舟的美妙感覺呢。
我們一家人已經分別五年了,我不遠萬里前來與他們相聚。自從聽到船櫓划水的聲音逐漸靠近,他們就伸長脖子,整日翹首盼望。
今天終於和家人相聚了,心中悲喜交加,那種複雜的情緒簡直無法用言語來形容。小孩子笑着拉住我的衣角,老妻則神情悲傷地和我講述着這些年的事情。
喝着用野菜煮成的羹湯,我怎敢奢求能和家人再次一同享受這樣簡單的食物。
這裏的地氣已經通暢,山間的居所也顯得清幽空曠。米價便宜,不用爲貧窮髮愁,風調雨順,想必也不會有瘴氣。
我們一同感激君王的恩情,從此形影相依,相互陪伴。
只是可憐我這有罪之身,不知道此去何時才能獲得自由。我想問問白鷗,可白鷗在浩渺的波濤中遠去,哪裏能得到答案呢。
评论
加载中...
納蘭青雲