惟吾始生朝,汝祖五十八。 甫及贾谊少,祖易大夫箦。 怀绷至不天,能有几岁月。 不得著斑衣,惨惨意常缺。 吾如汝祖年,汝已双髻茁。 似我蒲伏岁,汝方事绅笏。 我更得祖寿,尚有十年活。 汝之事亲日,加我一陪阔。 其如父与子,灾福势相轧。 灾胜福力微,万罪如箭发。 向非天地恩,谁肉两躯骨。 后效皆渺茫,前愆正磨刮。 今兹各天涯,瘴水东西隔。 汝作飞云感,我类寸肠割。 天之加汝者,如与复如夺。 每见榴花红,为汝惜时节。 手持祝生香,自向炉中热。 但愿早团栾,盘餐共粗粝。 将此离别数,造物为除豁。 小宽寒暑期,未作枯木折。
良嗣壬申年来为生朝寿作一诗答之
译文:
在我出生的那天,你的祖父已经五十八岁了。那时他刚刚比贾谊当年的年纪稍大一点,却很快就去世了。我还在襁褓之中就遭遇了这样的不幸,这能有多少岁月啊。我都没能在他面前穿着彩衣尽孝,心中常常怀着凄惨遗憾之意。
当我到了你祖父那个年纪时,你已经双髻挺拔地长大了。就像我当年年幼无助的时候,你如今已经开始为官做事了。假如我能活到你祖父那么高的寿数,我还能再活十年。而你侍奉父母的日子,相比我当年又更加少了。
无奈父子之间,灾与福的力量相互倾轧。灾的力量强盛,福的力量微弱,各种各样的罪过就像利箭一样袭来。若不是天地的恩宠,哪能让我们父子二人存活于世。未来的结果都还渺茫难测,过去的过错正等着我去反省改正。
如今我们父子各在天涯,被这充满瘴气的江水东西阻隔。你会因飞云而感慨,我也如同肝肠寸断一般。上天给予你的,好像既有所赐予又有所剥夺。每当看到石榴花红艳艳的,我都会为你惋惜时光的流逝。
我手持着为你生日祈福的香,亲自放到炉中点燃。只希望我们能早日团聚,一起吃着粗茶淡饭。祈求上天能把我们之间这些离别之苦都消除掉。能让我们在寒暑之中稍微宽心一些,不要像枯木一样轻易地折断。
纳兰青云