遊西山

我來西江邊,兀坐閱寒暑。 水外有嘉處,欲往興輙阻。 昨朝主人閒,聫轡臨洲渚。 開船入江雲,絕渡不須櫓。 杖策徑登岸,騎從單可數。 松杉生好風,導我綠陰舞。 迎門野僧疏,對佛香爐古。 峻上百級棧,竹屋亂撐拄。 旁道得小徑,窈窕通深塢。 石蘚布青錢,巖泉迸飛乳。 幽蘭隱髙人,孤芳秀寒女。 樹靜忽啼猿,林密疑藏虎。 春半果如秋,空翠元無雨。 蒼崖隔桃花,不可至其所。 但聽葉間禽,似與秦人語。 不會武陵溪,端的在何許。 徘徊聳心骨,感嘆就尊俎。 曲糵驅我醉,豈復更爾汝。 一笑諧真懽,萬事落塵土。 謂已脫囚拘,夭矯升洞府。 顧茲懽與適,天暫慰孤旅。 此身當有累,未是得輕舉。 驪駒已載歌,蘭棹倚前浦。 中流望林泉,隔岸聞簫鼓。 上馬向柴扃,山際玉鉤吐。

我來到西江邊上,獨自靜靜地坐着,時光就這樣一年又一年地過去。江水之外有一處美好的地方,我一直想去,可每次興致一起就被各種事情阻礙。 昨天早上,主人正好有空,我們便騎馬一同來到了江中的小洲邊。解開船纜,船兒駛入江上如夢幻般的雲霧裏,不用搖櫓,船兒就輕鬆地橫渡了江面。 我們拄着柺杖徑直登上江岸,騎馬跟隨的人寥寥可數。松杉間吹起了宜人的風,彷彿在引領着我在綠陰中翩翩起舞。走到寺廟門前,只見接待我們的野僧疏落自在,對着佛像的香爐古樸陳舊。 沿着陡峭的山路攀登那上百級的棧道,一路上竹屋雜亂地支撐在山間。從旁邊的道路發現一條小徑,它幽深曲折地通向深山的塢谷。石上的苔蘚像鋪了一層青色的銅錢,巖縫間的泉水如飛濺的乳汁般迸射而出。 幽蘭就像隱居的高人,獨自散發着芬芳,宛如孤高秀麗的寒家女子。樹林安靜時忽然傳來猿猴的啼叫聲,山林茂密得讓人懷疑裏面藏着老虎。雖然纔到春天中旬,這裏卻涼爽得如同秋天,山間一片蒼翠,卻並沒有下雨。 蒼崖那邊隔着一片桃花林,卻無法到達那個地方。只能聽到樹葉間鳥兒的啼鳴,彷彿它們在和古代的秦人交談。真不知道那傳說中的武陵溪,到底在什麼地方。 我徘徊其間,心中感到震撼,不由得感嘆起來,接着就來到酒席前。美酒讓我沉醉,哪還顧得上什麼你我之分。我暢快地一笑,彷彿與這真實的歡樂融爲一體,世間的萬事都如塵土般被拋在腦後。 我覺得自己彷彿已經擺脫了塵世的束縛,像蛟龍一樣自由地飛昇進了神仙洞府。但想想這歡樂與閒適,不過是上天暫時來慰藉我這孤獨的旅人罷了。我的這身凡胎終究還有許多牽掛,還不能就此輕鬆地超凡脫俗。 送別的驪駒之歌已經唱起,小船停靠在前面的水邊。船行到江中心,我望着岸上的林泉美景,還能隔岸聽到簫鼓的聲音。我騎上馬朝着柴門走去,此時山間一彎如鉤的月亮已經緩緩升起。
评论
加载中...
關於作者

鄭剛中(1088年—未知),字亨仲,婺州金華人。生於宋哲宗元祐三年,卒於高宗紹興二十四年,年六十七歲。登紹興進士甲科。累官四川宣撫副使,治蜀頗有方略,威震境內。初剛中嘗爲秦檜所薦;後檜怒其在蜀專擅,罷責桂陽軍居住。再責濠州團練副使,復州安置;再徙封州卒。檜死,追諡忠愍。剛中著有北山集(一名腹笑編)三十卷,《四庫總目》又有周易窺餘、經史專音等,並傳於世。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序