黎伯英解元贈予一大缶封泥如法初謂酒也至乃西山泉雲暑中時可一酌珍重其意爲賦此章

有客渡西山,泉源出山足。 初勺愛其甘,既享不能獨。 汲取得陶罌,置滿彭亨腹。 攜持若抱甕,前致且勤祝。 是爲清明淵,可用洗煩溽。 珍重客此言,其敢付僮僕。 新手注方壺,尚帶蛾山綠。 我坐三生貧,大嚼非所欲。 半世蒿藜腸,兩飯惟脫粟。 豈無牢醴羶,恥豢色身肉。 交淡況可新,味厚實爲毒。 願茲等甘露,盪滌糟與曲。 醺酣六經間,作我清淨福。 旁有教者雲,奢儉貴從俗。 下有龜蒙竈,上是盧仝屋。 中置短尾銚,細煑茶花熟。 時可邀清風,同餉一甌玉。

有位客人從西山那邊過來,那泉水是從西山山腳流淌出來的。他剛開始舀起泉水來嘗,就喜愛上了它的甘甜滋味,自己享受之後覺得不能獨自佔有這份美好。 於是他用陶製的大罐子去汲取泉水,把那大肚子的陶罌裝得滿滿的。他像抱着甕一樣小心地攜帶着泉水,來到我這裏,還殷勤地叮囑我說:“這是從清澈明淨的深淵裏來的泉水,可以用來洗去暑天的煩悶與溼熱。” 我十分珍視客人這番話,哪敢把這泉水隨便交給僮僕去處理。我剛把泉水注入方形的壺中,那水還帶着蛾山的翠綠色澤。 我這一生都貧困,並不想大魚大肉地暢快喫喝。半輩子以來,我腸胃早已習慣了粗茶淡飯,一天兩頓飯也只是喫糙米。這世上難道沒有那些肥美的酒肉嗎?但我恥於像餵養牲畜一樣填飽自己這副肉體。 與人交往平淡才能長久,而那些看似美味厚味的東西實際上可能是有害的。我希望這泉水如同甘露一般,能夠盪滌掉那些像糟粕和酒麴一樣的世俗污濁。 我要沉醉在儒家六經的學問之中,以此來獲得內心的清淨之福。旁邊有人教導我說:“奢侈和節儉要順應世俗的情況。” 我的住處,下面有像陸龜蒙那樣的爐竈,上面住着像盧仝那樣的文人。我在中間放上短尾的小銚子,細細地煮着茶,直到茶花煮得恰到好處。 時不時地可以邀請清風一同到來,和我一起品嚐這如同美玉般的一杯好茶。
關於作者

鄭剛中(1088年—未知),字亨仲,婺州金華人。生於宋哲宗元祐三年,卒於高宗紹興二十四年,年六十七歲。登紹興進士甲科。累官四川宣撫副使,治蜀頗有方略,威震境內。初剛中嘗爲秦檜所薦;後檜怒其在蜀專擅,罷責桂陽軍居住。再責濠州團練副使,復州安置;再徙封州卒。檜死,追諡忠愍。剛中著有北山集(一名腹笑編)三十卷,《四庫總目》又有周易窺餘、經史專音等,並傳於世。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序