晴冬醸春温,气候如浊酒。 我虽六尘清,亦若醉一斗。 朝来天风云,髙叶聚良久。 向晚等甘露,数点断还有。 迤逦万瓦鸣,飘潇近窗牖。 鬰陶散襟怀,秀润入花柳。 出门闻笑语,蹈舞皆白叟。 指予西江水,不可到南亩。 十日田无秧,奈此家数口。 乃知天地心,慈爱均父母。 吾侪拙于言,额上但加手。 人穷诗或工,肯为作诗否。
冬至春不雨元夕后一日雨作邦人甚喜
译文:
在这个晴朗的冬天,它正酝酿着春日的温暖,这气候就好像那浑浊的美酒一般。我虽然已经看淡了尘世的种种欲念,可此时也好像喝了一斗酒般有些沉醉。
早晨的时候,天空中聚集起了风云,它们在高高的树叶上方聚积了很久。到了傍晚,那如同甘露般的雨终于落下,先是零零星星几点,断了又有。
渐渐地,雨越来越大,雨滴打在万千屋瓦上,发出声响,那飘飘洒洒的雨丝靠近了窗户。心中的烦闷一下子消散开来,那清新秀润的气息也融入了花柳之中。
我走出家门,听到周围都是欢声笑语,那些白发苍苍的老人们都高兴得手舞足蹈。他们指着西边的江水对我说,江水根本流不到南边的田地里去。这都十天了,田里还没法插秧,这一大家子几口人可怎么办哟。
由此我才明白,天地就如同父母一样,有着慈爱之心,平等地关爱着万物。我们这些人不善言辞,只能在额头上拱手作揖,表达对天地的感激。
人们说人在穷困的时候诗或许能写得更好,你愿意为这场雨作首诗吗?
纳兰青云