去年奉使天西角,遇事才疏多自觉。 不应尚或人改观,增重端因君在幕。 君才如刃新发硎,到手万牛髋髀落。 岂能随我困邉徼,定自抟风上寥廓。 峡束秋江风浪清,美君出峡舟楫轻。 去年联马听箫鼓,今也恨不同此行。 古人持兵喻槃水,顾我何者能独擎。 幸留药石苦资助,勿谓相舍真忘情。
送陈季常判院
译文:
去年我奉命出使到极远的西部,每每遇到事情,都自觉自己才学疏浅。
照理说我的表现不应该让人对我看法改变,我的威望增加,全是因为有你在我幕府之中。
你的才华就像刚刚磨好的刀刃一样锋利,遇到事情,就如同用利刃切割牛的髋骨和大腿骨一样轻松解决。
你这样的人才,怎么能跟着我在这偏远的边境受苦,你一定会像大鹏展翅一样,凭借风力直上广阔的天空。
秋天的江水被峡谷约束着,风浪平静,真羡慕你驾着轻快的船只驶出三峡。
去年我们还并马同行,听着箫鼓之音,如今我却遗憾不能和你一同踏上这行程。
古人用拿着兵器比喻端着一盘水,我自问,有什么能力能够独自担当重任呢?
幸亏你能像良药一样苦苦地帮助我,可不要以为我们分开了就真的会忘却这份情谊啊。
纳兰青云