十載三光分,號令南北阻。 四達禮義鄉,限礙成蠻楚。 帝王豈無真,社稷固有主。 欃槍不待射,避路過河滸。 職方閱輿圖,十已歸四五。 窮民病巨瘡,延頸待摩拊。 子翼上所親,暫輟自應許。 詔書下雲天,所至若甘雨。 車前拜且迎,稽首立如堵。 無家不壺漿,有市皆餚脯。 葉底窺烏鵲,牆頭齣兒女。 其中老人者,橫涕自相語。 脫命向鬼手,魂魄掛網罟。 豈料須臾身,復此見官府。 願上萬萬年,左右常伊呂。 護持三綱全,保我左田畝。 予前拜老人,愧謝難縷縷。 塗炭置赤子,不痛非父母。 如問嘗膽心,念念惟率土。 驚風吹昏沙,北望曾後汝。 成功當問天,字養難用武。 今茲結新歡,不試師一旅。 開籠出飛鳥,汝亦良得所。 予獨顧秦關,異世目可睹。 郊原掌心平,猶是周膴膴。 岡巒抱河洛,四面踞龍虎。 惟時蓋世英,制馭立區宇。 不應移造化,私用貯狐鼠。 見還雖必然,永保更精處。 銷兵聞造兵,欲取必知與。 吏良民自安,德盛豈招侮。 道義尊本朝,好約信強虜。 整頓天地間,事事皆就祖。 吾民百憂足,可使再辛苦。 冠巾作人家,耕鉏飽禾黍。 會須太清塵,一掃淨千古。 茲行豈不勤,道里以萬數。 見公自清涼,蕭然失袢暑。 日隨下幕吏,一馬行似舞。 月明見旌旗,夢寐聞簫鼓。 棗火餅肥炊,漿酸粟饒煮。 徧覧江山勝,腸腹浩撐拄。 不見少增重,政自太無補。
紀關隴
### 譯文
過去十年間,天下三分,南北號令阻隔不通。原本禮義昌盛、四通八達的地方,因爲阻隔而變得像蠻楚之地一般。
難道世間沒有真正的帝王嗎?國家自然是有其君主的。那象徵戰亂的彗星(欃槍)都不用去射殺,就自己避開路過黃河之畔。職方官查閱輿圖,發現天下土地已有十分之四五迴歸了。
窮苦的百姓像是身患巨瘡,伸長脖子盼望着有人來撫慰。子翼(可能是文中某人)是皇上親近之人,暫時離開原來的職位,皇上自然是會應允的。
詔書從雲天之上降下,所到之處就如同甘霖。百姓們在車前叩拜迎接,磕頭的人站得像一堵牆。家家戶戶都提着酒漿來犒勞,集市上擺滿了菜餚和乾肉。烏鵲在樹葉間窺視,孩子們從牆頭探出頭來。
其中有老人,流着淚相互交談:“我們原本從鬼門關撿回一條命,魂魄都像掛在魚網上一樣不安。沒想到轉眼之間,又能見到官府了。”他們祝願國家長治久安,希望身邊常有像伊尹、呂尚那樣的賢相。護持三綱五常,讓我們能安心耕種自己的田地。
我走上前向老人行禮,慚愧得不知該如何一一道謝。把百姓置於水深火熱之中,不痛心的就不是百姓的父母官。若問我臥薪嚐膽的決心,我心中念念不忘的只有這天下百姓。
狂風吹起昏黃的沙塵,我向北眺望,一刻也不曾落後於你們。成功與否應當問上天,養育百姓難以動用武力。如今締結新的友好關係,不用派出一支部隊。就像打開籠子放出飛鳥,你們也能有好的歸宿。
我獨自望着秦關,即使到了後世也能看到它的模樣。郊野平原平坦得如同掌心,這裏曾經是周朝肥沃的土地。山巒環繞着河洛之地,四面地勢險要如龍虎盤踞。
當年那些蓋世英雄,在這裏建立起自己的統治區域。不應該改變這天地造化,讓這裏變成藏污納垢之地。土地迴歸雖然是必然的,但要長久保持還需要精心謀劃。
聽說一邊在銷兵,一邊又在造兵,想要有所獲取就必須懂得給予。官吏賢良百姓自然安定,德行昌盛怎會招來欺侮。尊崇本朝的道義,與強大的敵人信守和約。
整頓天地之間的秩序,事事都要遵循祖宗的規矩。我們的百姓已經飽受憂患,怎能再讓他們辛苦。讓人們能穿戴整齊地成家立業,耕種土地收穫足夠的糧食。
一定要讓這天地間的塵埃清掃乾淨,把千古以來的污濁一掃而空。這次出行怎能不勤勉呢,行程數以萬計。見到您在清涼之地,暑熱頓時消散。
我每天跟着下屬官吏,騎着馬輕快得像在跳舞。明月下能看到旌旗飄揚,睡夢中都能聽到簫鼓之聲。烤得肥美的棗火餅,煮得滿滿的酸漿粟米。
我遍覽江山美景,心中感慨萬千。卻不見自己有什麼長進,實在是對國家沒有什麼補益啊。
### 解析
《紀關隴》是宋代鄭剛中創作的一首長詩。這首詩反映了當時的政治局勢,描述了百姓在戰亂後的困苦以及對和平的渴望,同時表達了詩人對國家治理、收復失地、與外敵關係等方面的思考,體現了詩人憂國憂民的情懷和對國家前途的關切。
评论
加载中...
納蘭青雲